Thaise Taalvoutjes: de grappigste borden en menukaarten

Reizen door Thailand is super makkelijk. Niet omdat je overal kunt staan en gaan waar je wilt, maar ook omdat je je prima kunt redden in het Engels. Althans… na het zien van de volgende Thaise borden en menukaarten denk je daar misschien wel anders over. Enjoy!

De Taalvoutjes van Thailand

1. Toch wel de aapjes voeren!?Food Monkey
2. Was je dat dan van plan?
Voeten wassen


3. De verkeersborden in Thailand..
Links of rechts
4. Blijf voor je kijken!
Verkeersbord Thailand


5. Belangrijke tip!
Krokodil
6. Geen gitaar meenemen naar de waterval!
gitaar waterval


7. Een gewaarschuwd mens telt voor twee
Andere route
8. Niet de toeter van de olifant gebruiken!
Olifand Ahead


9. SAME-SAME
SAME SAME
10. Heerlijk die loempia’s in Thailand
Loempia met..


11. Stttttttttttt!
Niet rondlopen
12. YOLO
Pee & Poo


13. Gelukkig maar!
2 uur voedsel garantie
14. Naar boven?
Wc is boven


15. Arme groente verkooppagina: bestellen maar!
Arme groentes
16. Gratis foto !!
Ladyboys


16. Dus… waar moeten we voor oppassen? Foto: Henk Teer
Tempelcomplex Petchaburi

Herkenbaar? Welke (ver)taalfoutjes of borden ben jij in Thailand tegengekomen?

Dit vind je misschien ook leuk...

25 reacties

  1. Lidewij schreef:

    Ik vraag me nog steeds af wat er in Sukhothai nou bedoeld werd met Fried Mama Inside Omelet…

  2. Eric schreef:

    Zat ooit gezellig in een restaurant. Goed eten. Gezellige bediening. Mijn dochter (6) ietwat vervelend.
    Zegt de lieve Thaise dame. Come with me? I have LOOM!
    Ik dacht mooi, speelgoed voord e kleine. wordt ze rustig van.
    Vervolgens heb ik op de kamer (ROOM) met van alles gespeeld. behalve met de verwachte elastiekjes (LOOMEN)!

  3. DO schreef:

    Heb ook verschillende bordjes in taxi in Bangkok gezien ,wat je allemaal NIET in de taxi mag doen , zeer duidelijke plaatjes !! met name van mannetje / vrouwtje !!

  4. Bey schreef:

    Er zitten wel een paar ‘logische’ bordjes bij. Zo schrikken olifanten van toeters (= niet goed voor iedereen in de buurt) terwijl het bij een hond, kat of mens op de weg doorgaans nuttig zijn kan om ze weg te toeteren en dat dus ook veelvuldig gedaan wordt. Een foto met een ladyboy kan de nieuwsgierige toerist al snel (al dan niet onvrijwillig) een rood baht briefje kosten, dus is de ‘free photo’ waarschijnlijk bedoeld om erop te wijzen dat deze praktijk in het betreffende etablissement niet gehanteerd wordt. En het voeten wassen in het toiletgebouw? Helaas absoluut niet zo’n raar bordje, ook al is het niet voor de doorsnee westerse toerist bedoeld… Zie links als http://www.dailymail.co.uk/travel/travel_news/article-2994599/Chinese-tourist-fined-washing-feet-bathroom-Thailand.html en http://www.straitstimes.com/asia/se-asia/thai-temple-to-build-separate-toilets-for-non-chinese-visitors-after-complaints-report en dan kijk je van geen enkel verbodsbordje in het toilet meer op πŸ™‚

  5. mieke schreef:

    Kennen jullie de boeken thaise schatjes of de reiverhalen van sjon hauser en levenslang in thailand
    Geweldig geschreven
    een must om te lezen als je van thailand houd

  6. mieke schreef:

    I lab joe sander & mariska

  7. Meta schreef:

    hahahah

    en daarom hou ik zo van Thailand πŸ™‚

    leuke site Kroo Sanduuuuuhr en Maliskaaaaaa

  8. Hahaha heeerlijk die borden/menukaarten! Ik heb er ook heel wat gefotografeerd. Bij sommige dingen vraag je je ook gewoon echt af wat ze er nou mee bedoelen, ik bedoel ‘Pour vegetables sales page’, waar gaaaaat dit over haha!

  9. Moon schreef:

    Monique zegt: juni 21, 2015 om 2:36 pm Spreekvoutjes zijn ook leuk=> –

    ook spreekvoutje??

  10. Amy schreef:

    Ik heb vandaag echt de aller leukste gezien in Ao Nang. Maar ik kan hem hier niet plaatsen πŸ™

  11. Loes schreef:

    In plaats van Pineapple, zeiden ze Pinnapoi. Daar moesten we ook lang over nadenken.
    Engels is ook heel moeilijk hΓ¨?! πŸ˜‰

  12. Jessica schreef:

    Geniaal! Zijn jullie deze allemaal al in Thailand tegen gekomen? Ik herken er zelf inderdaad een paar (nja, waarschijnlijk niet daadwerkelijk hetzelfde bord, maar wel dezelfde foutjes ;p)

  13. Monique schreef:

    Spreekvoutjes zijn ook leuk=> Lang moest ik nadenken op de vraag van een ober of ik free “stabbelie” shake bij onze bestelling wilde….na 3x “stabbelie” begreep ik wat hij bedoelde..een gratis strawberry shake..
    Jaren later lachen we er nog om als het weer eens over aardbeien of een aardbeienshake gaat.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *